Vinograd
1 etap :
viju sebya bistro vixodashey iz kakoyto kvartiri. pri etom na xodu zaxvativayu s vazi na stole grozd vinograda.otchotlivo pomnu chto mne ochen xochetsa syest etot vinograd. groz vinogradnaya ochen bolshaya i krasivaya - krasno-malinovaya. na stale esho ostalsa vinograd. no ya s soboy prixvatila i prozapas.
vixodya iz kvartiru vstrechayu jenshinu s sumkami. ona zamechayet vinograd v rukax i podtverjdayet chto eto eyo vinograd i predlagayet esho. ne pomnu soglasilas ili net.
Kommentarii k etomu snu: gdeto 3 nedlyi nazad videla son gde ya gulayu po miru s kemto. i mi zabreli v kakoyto gorod. na ulicax etogo goroda bili dvori gde jivut lyudi i pered dvorom gde mi ostanovilis bil raskoshniy sad. tam bili ogromniy i krasiveyshiye plodi. v tom chisle i shikarniy vinograd.
2 etap:
sporyu s mamoy o tom, nujno li mne uezjat ili net. ya ot kogoto skrivayus.
eto vsyo za odnu noch.
kto mojet, please prokommentiruyte.
7 комментариев
Виноград у меня ассоциируется с изобилием. Соответственно поедание винограда — это вроде как использование плодов изобилия :)
Женщина с сумками может символизировать того, благодаря кому сложилась такая ситуация. Сумки в данном случае тоже скорее всего указывают на полноту.
Наверное, то же касается сада с плодами. Может быть, какой-то намёк на «райский сад».
__________________
По поводу второй части: может быть, это вызвано желанием утаить что-то или действительно «скрыться», чтобы никто не беспокоил, но есть колебания, делать так или нет. Вот и получается спор с собой.
PS: символы лучше разделять запятой, а не точкой, а то они сливаются в один :)
Dr. von Ozgg, uje ispravila. i spasibo za kommentariy.chto-to mne podskazivayet, chto pro vinograd vi absolyutno pravi.voobshim, esho est vrema v etom ubeditsa.spasibo!
Пожалуйста :)
Второй сон попозже тоже прокомментирую.
А ещё я задумался об инструменте, позволяющем транслит в кириллицу переводить «на лету». Правда его создание некоторое время займёт :) А так было бы удобно, наверное.
u mena uje zavtra budet Russkiy font na kompe, vot i oblegecheniye budet:))
a tak ideya s funkciey translita ochen xoroshaya. mne samoy svoyu tarabarshinu chitat slojno.
Тут просто могут возникнуть сложности с переводом. Нужно будет однозначное соответствие сделать, по ГОСТу или типа того. А там на некоторые буквы 3-4 символа уходит :) Зато 100% соответствие туда-обратно.
Я это для долгосрочного планирования тогда оставлю :)
обычно админы-изверги просто не разрешают использовать англицкий фонт.а вы молодец.гуманный:)
п.с. мне теперь кажется, что виноград у меня к приобретениям и к новостям важным снится. уже 2 раза совпало.
Транслит, конечно, очень режет глаз, но если по-другому на данный момент нельзя, а то, что пишет пользователь, оказывается полезным, то почему нет :)